中信银行万豪旅享家®联名卡条款与细则
CITIC Marriott Bonvoy® Co-brand Card Terms and Conditions

定义表
Definition Table

年度消费
Annual Spending

指账单年内符合信用卡积分规则的合格消费,信用卡积分规则详见《中信银行万豪旅享家®联名卡积分累积条款与细则》。
means the Eligible Purchases and Qualified Spending that meets the credit card points rules within the Account Year. For details of the credit card points rules, please refer to the "CITIC Bank Marriott Bonvoy® Co-brand Card Point Earning Terms and Conditions".

账单年
Account Year

指联名卡激活之日起的第一年,以及随后的自年费日起的每一年。
means the first year from the Activation date of the Co-brand Card and each year from each subsequent Annual Fee Date.

激活
Activate/Activation

指由持卡人联系中信银行开通卡片正常使用功能以完成激活的过程。
means the process that a cardholder contact CITIC Bank to enable the normal function of the card to complete the activation.

联名卡
Co-brand Card

指中信银行与万豪集团联名发行的信用卡,包括联名卡金卡、联名卡精逸白金卡以及联名卡白金卡。
means the Co-brand credit cards issued by CITTC Bank and Marriott International, Inc., including Co-brand Gold Card, Co-brand Platinum Card and Co-brand Premium Platinum Card.

联名卡金卡
Co-brand Gold Card

指万豪旅享家®中信银行金卡。
means Marriott Bonvoy® CITIC Gold Card.

联名卡精逸白金卡
Co-brand Platinum Card

指万豪旅享家®中信银行精逸白金卡。
means Marriott Bonvoy® CITIC Platinum Card.

联名卡白金卡
Co-brand Premium Platinum Card

指万豪旅享家®中信银行白金卡。
means Marriott Bonvoy® CITIC Premium Platinum Card.

合格消费
Eligible Purchases and Qualified Spending

指产品与服务的消费,除去退款、退货,符合中信银行信用卡中心所规定的信用卡积分累积线上线下交易类型的相关交易。
means the purchases of products and services, excluding refunds and returns, aligned with the types of online and offline transactions eligible for earning credit card Points as defined by CITIC Bank Credit Card Center.

累计尊贵级别会籍有效房晚
Elite Night Credit

指尊贵会籍要求的达到尊贵级别会籍和尊贵永久级别会籍所需的房晚(即每年尊贵级别会籍保级或升级,要求会员达到的累计有效房晚数)。
means the credits toward achieving the Elite membership and Elite permanent membership requirements (i.e. nights required for achieving or renewing Elite membership status every year).

免费奖励房晚
Free Night Award

指联名卡精逸白金卡主卡持卡人或联名卡白金卡主卡持卡人在每个账单年内,缴纳年费后可获得的免费奖励房晚。
means the free night award that a primary cardholder of the Co-brand Platinum Card or the Co-brand Premium Platinum Card can earn after the payment of annual fee in each Account Year.

大中华区
Greater China

指中国大陆及港澳台地区。
means mainland China & Hong Kong, Macau and Taiwan.

万豪旅享家参与酒店
Hotels Participating in Marriott Bonvoy

指万豪国际旗下参与万豪旅享家忠诚计划的酒店,具体见本条款与细则第5条。
means the hotels participating in Marriott Bonvoy, see Article 5 of the terms and conditions for details.

万豪旅享家积分/积分
Marriott Bonvoy Points/Points

指联名卡持卡人根据《中信银行万豪旅享家®联名卡条款与细则》、《中信银行万豪旅享家®联名卡积分累积条款与细则》获得的万豪旅享家积分。
means the Marriott Bonvoy points earned by the cardholders of the Co-brand Cards in accordance with the CITIC Marriott Bonvoy® Co-brand Card Terms and Conditions and the CITIC Bank Marriott Bonvoy® Co-brand Card Point Earning Terms and Conditions.

会员账户/万豪旅享家账户/万豪旅享家会员账户
Membership Account/ Marriott Bonvoy Account/ Marriott Bonvoy Membership Account

指您的万豪旅享家会员账户。
means your Marriott Bonvoy membership account.

大中华区参与餐厅
Participating Restaurants in Greater China

指大中华区万豪旅享家参与酒店内参与优惠活动的餐厅或酒吧,具体见本条款与细则第5条。
means the participating restaurants or bars within the Hotels Participating in Marriott Bonvoy in Greater China, see Article 5 of the terms and conditions for details.

1.每个中信银行万豪旅享家®联名卡申请人或持卡人只能申请办理或拥有一张同一卡组织的联名卡主卡;若需要办理同一卡组织其它卡级的联名卡主卡,需取消目前所拥有或申请办理的联名卡主卡产品。办理中信银行万豪旅享家®联名卡将默认匹配万豪旅享家®新账户,持卡人可在卡片批核后进行万豪旅享家®账户合并,不影响卡片使用及积分累计。如未能激活您中信银行万豪旅享家®的信用卡账户,包括万豪旅享家尊贵会籍、累计尊贵级别会籍有效房晚等权益将不会显示在您的万豪旅享家会员账户中。联名卡精逸白金卡持卡人与联名卡白金卡持卡人应支付年费以获得万豪旅享家权益。

1. Marriott Bonvoy® CITIC Co-brand Card applicants or cardholders can apply for or own only one primary card of Marriott Bonvoy® CITIC Co-brand Card under one payment network. If one card applicant or cardholder would like to apply for another different-tier primary card of Marriott Bonvoy® CITIC Co-brand Card under same payment network, the person shall cancel his or her existing primary card or card application. When applying for the Marriott Bonvoy® CITIC Co-brand Card, it will generate a new Marriott Bonvoy Account automatically, and the Co-brand Card will link to the new account. The cardholder can merge the Marriott Bonvoy Accounts after the Co-brand Card is approved, which does not affect the card use and points accumulation. For existing Marriott Bonvoy members, please provide your current Marriott Bonvoy Membership Account number. If you forget your Marriott Bonvoy Membership Account number and other relevant information, please call Marriott Bonvoy hotline at 400-890-3588 for the help. If you fail to Activate your credit card account, your Marriott Bonvoy benefits including Marriott Bonvoy Elite status and Elite Night Credits will not be posted on to your Marriott Bonvoy Membership Account. Cardholders of Co-brand Platinum Card or Co-brand Premium Platinum Card must pay for annual fee to receive the benefits awarded by Marriott Bonvoy.

2.万豪旅享家尊贵会籍

2.Marriott Bonvoy Elite Status

 

 

 

 

3. 累计尊贵级别会籍有效房晚

3. Marriott Bonvoy Elite Night Credits

4. 持卡人预订大中华区万豪国际集团旗下参与万豪旅享家的酒店时可享官网零售价(www.marriott.com.cn))9折订房的专属优惠,为明确起见,该9折优惠仅适用于房费,不适用于任何税费及其附加费。

a)此项预订优惠仅适用于万豪国际集团旗下大中华区管理的酒店。

b)参与活动的酒店可能随时更改而无需另行通知。

c)优惠需视酒店届时供应情况而定;需要提前预定。此持卡人专属的住宿优惠仅限于通过万豪指定官方渠道进行的预定,万豪官方渠道包括:“万豪旅享家”中文网站、中文APP以及客服热线:4008 688 688;不适用于第三方预订渠道,比如通过旅行社、在线旅游预定平台,包括但不限于携程网、去哪儿网、马蜂窝、亿客行、缤客网、Hotel Beds、安可达。如有疑问,请联系万豪客服热线:4008 688 688。

d)联名卡的持卡人在在线预订时,必须登录与您信用卡账户相关联的万豪旅享家会员账户,才有资格享受订房专属优惠。新加入的万豪旅享家会员应在收到分配给您万豪旅享家会员号码后,激活您的万豪旅享家会员在线账户。同时,请将联名卡卡号保存在其万豪旅享会员资料中,以便在预订时查看房价。

e)此优惠仅适用于主卡持卡人的预订;联名卡持卡人须在入住时出示本人的联名卡,入住客人名字与信息须与通过万豪官方渠道预订订单上所含的客人名字、性别与其它相关须信息一致;退房时必须使用本人名字的联名卡结账,方可享受优惠。若未能提供实体联名卡,房费可能进行调整。

f)若用手机绑定联名卡并进行支付,不能享受订房专属优惠。

g)此项优惠仅适用于标准房型。参与活动的酒店保留增加或调整适用房型的权利。

h)每个联名卡主卡持卡人每次最多预订3个标准房间可享受优惠。入住人必须包含持卡人本人。

i)此折扣不可与其它优惠价同享,包括但不仅限于万豪旅享家会员优惠价、长者折扣、企业/推广活动优惠价与团体优惠价,除非特别说明。

j)优惠不可替换、不可兑换现金,且不可转让。

k)在法律允许的范围内,万豪国际对于本文所载的细则及条款保留解释权。

l)在法律允许的范围内,万豪国际保留随时更改、更正、取消和/或改进此优惠其中所述的产品、服务和计划的权利(包括交易确认后),而不另行通知。因此,请定期查看本细则及条款是否有所变更。

4. Exclusive 10% room discount of the hotel retail rate showing on www.marriott.com.cn for cardholders when booking with hotels participating in Marriott Bonvoy in Greater China. For the sake of clarity, such discount is not applicable to any taxes or its surcharges, but for room charges only.

a)This offer is only applicable to hotels participating in Marriott Bonvoy in Greater China.

b)Participating properties are subject to change without notice.

c)This offer is subject to availability, advance booking is required. This exclusive offer is limited to hotel booking through dedicated Marriott channels including the Marriott.com, Marriott.com.cn, the App of Marriott Bonvoy and Marriott’s service hotline: 4008 688 688 only; Not applicable to third party channels such as booked through a tour operator, online travel booking platform channel including but not limited to, Ctrip.com, Trip.com, Qunar.com, Mafengwo.cn, expedia.com booking.com, hotelbed.com, agoda.com.cn. Please contact Marriott service hotline at 4008 688 688 for queries.

d)Cardholders of Co-brand Cards, when booking online, must be logged into the Marriott Bonvoy Account linked to your Card account to be eligible to book at a discount rate. New Marriott Bonvoy members should Activate your online account upon receiving the allocated Marriott Bonvoy Member number. And, please save the Co-brand Card Number in their Marriott Bonvoy member profile in order to view the room rates when booking.

e)This offer only applies to bookings for primary cardholder; the cardholder must present his/her physical Co-brand Card upon check-in, and the check-in guest name, gender and other relevant information must be the same as that of the guest booked through Marriott's official channels; the Co-brand Card must be used to complete payment upon checkout. Rate adjustment may apply if physical Co-brand Card is not supplied.

f)Mobile payments tied to Co-brand Card are not eligible for the discounts.

g)The offer is applicable to standard room booking. Participating properties reserve the right to increase or adjust the applicable room types.

h)This offer is applicable up to 3 standard rooms per stay booked by the primary cardholder of a Co-brand Card. Check-in guests must include the CITIC Marriott Bonvoy credit cardholder.

i)This discount cannot be combined with other promotional special rates (including but not limited to member rate, senior discount, corporate /promotion rate, group discount rate) simultaneously unless noted.

j)Offers are non-replaceable, non-refundable, and non-transferable.

k)To the extent permitted by law, Marriott International reserves the right of interpretation of the terms and conditions herein contained.

l)To the extent permitted by law, Marriott International reserves the right to change, correct, cancel and/or improve at any time the products, service and program described therein that offered (including after the transaction is confirmed) without prior notice. Therefore, please check the terms and conditions periodically for changes.

5. 低至8折的餐厅及酒吧优惠:

a)在联名卡有效期内,联名卡持卡人在大中华区参与餐厅所产生的合资格餐饮消费享有低至八折优惠;于大中华区参与餐厅,会员可凭合资格餐饮消费获得万豪旅享家积分。

a.联名卡金卡持卡人,作为万豪旅享家银卡会员,针对合资格餐饮消费可享受万豪旅享家银卡会员9折折扣;

b.联名卡精逸白金持卡人与联名卡白金卡持卡人,作为万豪旅享家金卡会员,针对合资格餐饮消费可享受万豪旅享家金卡会员8折折扣。

c.作为联名卡白金卡持卡人,在每个信用卡账单年内,若年度消费达标,自动升级为万豪旅享家白金会员,针对合资格餐饮消费可享受八折万豪旅享家白金会员折扣。

b)折扣优惠只适用于参与餐厅的合资格餐饮消费;

c)折扣优惠不适用于早餐; 不适用于开瓶费、蛋糕费、服务费、税项、小费、其他非餐饮项目(例如香烟、零售产品等); 折扣不适用于季节性及推广菜单、节庆产品(例如月饼、圣诞礼篮等)、外卖送餐、迷你吧、客房送餐、私人厢房、已订立合同的团体、活动以及于到会服务目的地举行的酒店外到会服务预订或超过 10 人用餐的任何餐厅预订。

d)消费者本人须出示并用实体联名卡支付享受此会员优惠。

e)作为联名卡白金卡持卡人,出示您存储在万豪旅享家会员小程序与APP内的电子会员卡,显示您万豪旅享家金卡或白金卡的会员状态(联名卡持卡人的姓名须与会员卡上的姓名一致),可享受对应会员等级的餐厅及酒吧折扣。

f)万豪旅享家参与酒店包括丽思卡尔顿(The Ritz-Carlton)、瑞吉(St. Regis)、EDITION、The Luxury Collection、W Hotels、JW Marriott、Marriott Hotels、喜来登(Sheraton)、Delta Hotels、Le Méridien、威斯汀(Westin)、Autograph Collection Hotels、万丽酒店(Renaissance Hotels)、Tribute Portfolio、Courtyard by Marriott、Four Points、Fairfield by Marriott、AC Hotels、Aloft和MOXY Hotels。 请点击查看大中华区参与餐厅的完整列表(marriottbonvoyasia.cn)。 大中华区参与餐厅如有更改,恕不另行通知。

g)在法律允许的范围内,万豪国际保留随时更改、更正、取消以上所述的会员折扣力度和/或改进此优惠其中所述的产品、服务和计划的权利(包括交易确认后),而不另行通知。因此,请定期查看本细则及条款是否有所变更。

h)其它餐厅及酒吧优惠、赚取兑换积分福利、相关条款条件,以及最新万豪旅享家会员餐饮礼遇活动详情,请查询 MarriottBonvoyAsia.com/dining

5. Up to 20% off F&B discount:

a)During the valid period of the Co-Brand Cards, a discount of up to 20% on eligible food and beverage consumption incurred by cardholders of Co-brand Cards in Participating Restaurants in Greater China. In Participating Restaurants in Greater China, members can earn Marriott Bonvoy Points based on eligible food and beverage consumption.

a.As Marriott Bonvoy Silver Elite members, cardholders of Co-brand Gold Cards can enjoy a discount of 10% on eligible food and beverage consumption.

b.As Marriott Bonvoy Gold Elite members, cardholders of Co-brand Platinum Cards and cardholders of Co-brand Premium Platinum Cards can enjoy a discount of 20% on eligible food and beverage consumption.

c.As cardholders of Co-brand Premium Platinum Cards, if you reach Annual Spending criterion, you will be automatically upgraded to Marriott Bonvoy Platinum Elite Status and you are eligible for a discount of 20% on eligible food and beverage consumption.

b)The offer is only applicable for qualified spending in participating restaurants and bars.

c)The discount does not apply to breakfast. The offer does not apply to corkage fees, cake fees, service charges, taxes, tips, other non-catering items (such as cigarettes, retail products, etc.). The discounts do not apply to seasonal and promotional menus, festive products (such as moon cakes, Christmas baskets, etc.), takeaway delivery, minibar, room delivery, private wing, contracted groups, events, and any restaurant reservation for off-hotel meeting service at the destination or for more than 10 people.

d)Please present and pay by your physical Co-brand Card to enjoy the corresponding restaurant & bar discount.

e)As cardholders of Co-brand Premium Platinum Cards, you should show your Marriott Bonvoy Gold or Platinum member status placed in your Marriott Bonvoy App or member profile WeChat mini-app to enjoy the corresponding member discount. The name on the credit card must be consistent with the name on your Marriott Bonvoy member card.

f)Hotels participating in Marriott Bonvoy in Greater China include: The Ritz-Carlton, St. Regis, EDITION, The Luxury Collection, W Hotels, JW Marriott, Marriott Hotels, Sheraton, Delta Hotels, Le Méridien, Westin, Autograph Collection Hotels, Renaissance Hotels, Tribute Portfolio, Courtyard by Marriott, Four Points, Fairfield by Marriott, AC Hotels by Marriott, Aloft and MOXY Hotels. Please click here (marriottbonvoyasia.cn) for a complete list of Participating Restaurants in Greater China. Participating Restaurants in Greater China are subject to change without notice.

g)To the extent permitted by law, Marriott International reserves the right to change, correct, cancel the above quoted discount for eligible Marriott Bonvoy members and/or improve at any time the products, service and program described therein that offered (including after the transaction is confirmed) without prior notice. Therefore, please check the terms and conditions periodically for changes.

h)Other F&B benefits, Marriott Bonvoy Points earn & redemption by F&B qualified spend the relevant terms and conditions as well as the latest promotions, for more details, please check MarriottBonvoyAsia.com/dining

6.免费奖励房晚

请访问https://www.marriott.com/loyalty/redeem/hotel-redemption.mi或致电万豪旅享家(客户服务与常客计划)热线(+86 4008 688 688)获取您可以兑换免费奖励房晚的参与酒店名单,亦可以通过万豪旅享家(客户服务与常客计划)客服直接进行兑换。

6. Free Night Award

Please visit https://www.marriott.com/loyalty/redeem/hotel-redemption.mi or call the Marriott Bonvoy (Customer Service and Loyalty Program) hotline at +86 4008 688 688 for a list of participating hotels where you can redeem your Free Night Award. Redemptions can also be made directly through Marriott Bonvoy (Customer Service and Loyalty Program) via customer

7. 赚取万豪旅享家积分

卡级别

累积积分交易累积比例
(人民币交易)

白金卡

10元合格消费 : 1积分

精逸白金卡

10元合格消费 : 1积分

金卡

18元合格消费 : 1积分

卡级别

累积积分交易累积比例
(人民币交易)

白金卡

10元合格消费 : 3积分

精逸白金卡

10元合格消费 : 2积分

金卡

18元合格消费 : 2积分

7. Earn Marriott Bonvoy Points

Card Category

Spending-Point earning ratio (in RMB)

Premium Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

Gold Card

18 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

Card Category

Spending-Point earning ratio (in RMB)

Premium Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 3  Marriott Bonvoy Points

Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 2 Marriott Bonvoy Points

Gold Card

18 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 2 Marriott Bonvoy Points

8. 万豪精品店9折专属优惠:
联名卡持卡人会通过万豪国际集团与中信银行信用卡中心发送的邮件、短信或其它营销渠道等获取动态优惠码,登录万豪精品店。持卡人挑选心仪商品加入购物车,在订单结算页面输入优惠码,显示优惠后,提交订单并选择信用卡,使用联名卡完成支付。

8. Exclusive 10% discount at Marriott Bonvoy Boutiques:
Cardholders of Co-brand Cards will receive dynamic coupon code and access Marriott Bonvoy Boutiques via  emails, SMS or other marketing assets sent by Marriott International and CITIC Bank Credit Card Center. After selecting commodities of their choice and adding them to the shopping cart, cardholders may find and enjoy the discounted offerings by entering the coupon code on the order checkout stand page, and then proceed to submit the order and complete payment by the Co-brand Card.

9. 万誉会(Club Marriott) 会籍9折:联名卡持卡人购买大中华区参与万誉会的酒店所发行的万誉会会籍即可享9折优惠。

详情请见:http://www.myclubmarriott.com/home/index/ch
9. 10% discount on Club Marriott membership:
Cardholders of Co-brand Cards enjoy 10% discount on purchasing Club Marriott membership issued by Club Marriott’s fully participating hotels in Greater China.

The offer is applicable to all types of Club Marriott membership in fully participating hotels  in Greater China.  For more information, please visit:https://www.myclubmarriott.com/LandingPage/en/wechat-landing-page

For more information, please visit: http://www.myclubmarriott.com/home/index/ch

10. 年度消费奖励:

 

10. Annual Spending bonus:

11. 盗刷保障险使用规则:新激活持卡人在首次刷卡消费的次日零时起享受该保险,此后的一年为一个保险年。如信用卡连续6个月没有发生交易,该信用卡将自动取消该保险,信用卡在连续6个月没有使用后又再次使用的,则在交易的次日零时起该信用卡可重享此项保险,此后的一年为一个保险年。联名卡金卡主卡持卡人与附属卡持卡人,在联名卡有效期内,在每个保险年度内,可获得最高价值人民币5000元盗刷保障险。联名卡精逸白金卡与联名卡白金卡的主卡持卡人与附属卡持卡人,在联名卡有效期内,在每个保险年度内,均可获得最高价值人民币3万元的盗刷保障险。详见:https://creditcard.eCITIC.com/tc/daoshua.htm

11. Fraud insurance rules:
New cardholders are eligible for this insurance from 00:00 am on the next day of the first credit card purchase and the subsequent one calendar year is as an insurance year. The insurance will be automatically cancelled if the credit card has no transaction for 6 consecutive months. The credit card will be entitled to this insurance again from 00:00 am on the next day of a new qualified transaction if the credit card is used again after 6 consecutive months of non-use, and the subsequent one calendar year is an insurance year. The primary and supplementary cardholders of the Co-brand Gold Card are entitled to fraud insurance worth up to RMB 5,000 per insurance year during the validity period of the Co-brand Card. The primary and supplementary cardholders of the Co-brand Platinum Card and Premium Platinum Card are entitled to fraud insurance up to RMB 30,000 per insurance year during the validity period of the Co-brand Card. Please refer to: https://creditcard.eCITIC.com/tc/daoshua.htm .

12. 航班延误险使用规则:

在联名卡有效期内的每个账单年,

a)联名卡金卡主卡及附属卡:航班延误4小时最高可获赔1000元用联名卡金卡主卡或附属卡在指定渠道支付的机票款

b)联名卡精逸白金卡与白金卡主卡及其附属卡:航班延误2小时最高可获赔1000元用联名卡精逸白金卡或白金卡主卡或附属卡在指定渠道支付的机票款,或航班延误4小时最高可获赔2000元用联名精逸白金卡或白金卡主卡或附属卡在指定渠道支付的机票款

航班延误险权益与服务,由中信银行信用卡中心提供,查询中信信用卡航班延误险条款与细则,请见:https://creditcard.eCITIC.com/tc/flight.htm

12. Flight Delay Insurance Rules:

During the validity period of the Co-brand Card, in each Account Year,

a) the primary or supplementary cardholder of the Co-brand Gold Card will be entitled to a maximum indemnity of RMB 1,000 for air tickets paid by the primary or supplementary Co-brand Gold Card in designated channels for a 4-hour delay;

b) the primary or supplementary cardholder of the Co-brand Platinum Card or the Co-brand Premium Platinum Card will be entitled to a maximum indemnity of RMB 1,000 for air tickets paid by the primary or supplementary Co-brand Platinum Card or Co-brand Premium Platinum Card in designated channels for a 2-hour delay, or a maximum indemnity of RMB 2,000 for air tickets paid by the primary or supplementary Co-brand Platinum Card or Co-brand Premium Platinum Card in designated channels for a 4-hour delay.

Flight Delay Insurance benefits and services are provided by CITIC Bank Credit Card Center. Please refer to: https://creditcard.eCITIC.com/tc/flight.htm for terms and conditions of CITIC Credit Card Flight Delay Insurance.

13. 24小时全球航班意外险使用规则:联名卡精逸白金卡与联名卡白金卡的主卡持卡人与附属卡持卡人,在联名卡有效期内的每个账单年,因持卡人本人使用信用卡为本人或本人及其同行配偶及/或子女全额支付购买拟乘航班的客乘票证或者支付80%或以上的旅游团费用,并因此乘坐相关航班,发生意外交通事故产生意外伤害并导致被保险人身故或残疾的,经被保险人或其他索赔申请人提出申请,可享受保险公司提供的航空意外伤害保险。被保险人满足规定条件后可以获得的保险金额最高限额(亦是保险公司承担给付保险金责任的最高限额)人民币15,00万元。
24小时全球航班意外险权益与服务由中信银行信用卡中心提供,查询中信信用卡航班意外险条款与服务,请见:https://creditcard.eCITIC.com/tc/lytk.htm

13. 24-hour Global Aviation Accident Insurance Rules:
Primary and supplementary cardholders of the Co-brand Platinum Card  and the Co-brand Premium Platinum Card will, during the validity period of the Co-brand Cards, in each Account Year, if the cardholder uses the credit card to pay   for the purchase of a flight passenger ticket  or 80% or more of the tour fare for himself/herself or himself/herself with his/her spouse and/or children, and as a result of which the insured person dies or becomes disabled as a result of an accidental traffic accident on the relevant flight, the insured person or other claimants will be entitled to the aviation accident insurance provided by the insurance company upon application. The amount of insurance is up to RMB 15,000 (which is also the maximum limit of the insurance company's liability to pay benefits) that the insured person can receive after meeting the specified conditions.
The 24-hour global Aviation Accident insurance benefits and services are provided by CITIC Bank Credit Card Center. Please refer to: https://creditcard.eCITIC.com/tc/lytk.htm for the terms and services of CITIC Credit Card Aviation Accident Insurance.

14.  机场高铁站贵宾厅使用细则:
作为联名卡精逸白金卡的主卡持卡人,在联名卡有效期内,每年可享受境内外400多个城市机场高铁站通用的4点贵宾厅使用权。
作为联名卡白金卡的主卡持卡人,在联名卡有效期内,每年可享受境内外400多个城市机场高铁站通用的16点贵宾厅使用权。
作为联名卡白金卡的附属卡持卡人,在联名卡有效期内,每年可享受境内外400多个城市机场高铁站通用的8点贵宾厅使用权。
(贵宾厅权益以点数记,机场贵宾厅使用一次记1点,高铁贵宾厅使用一次记0.5点,可自由组合至点数用尽)
中信信用卡客户,机场贵宾厅服务细则详情请见:https://creditcard.eCITIC.com/platinum/dengji.html

14. Airport & High-Speed Train Station Lounge Access Rules:
As the primary cardholder of the Co-brand Platinum Card, during the validity period of the Co-brand Card, the cardholder can use 4-Points right of airport & high-speed train station lounge access in more than 400 cities in China and abroad every year.
As the primary cardholder of the Co-brand Premium Platinum Card, during the validity period of the Co-brand Card, the cardholder can use 16-Points right of airport & high-speed train station lounge access in more than 400 cities in China and abroad every year.
As the supplementary cardholder of the Co-brand Premium Platinum Card, during the validity period of the Co-brand Card, the cardholder can use 8-Points right of airport & high-speed train station lounge access in more than 400 cities in China and abroad every year.
(Airport & High-Speed Train Station lounge access will be counted as 1 Point.  High-speed railway station lounge will be counted as 0.5 Point. Cardholders can freely use the Points for airport and high until the Points are exhausted)
For CITIC Credit Card customers, please refer to https://creditcard.eCITIC.com/platinum/dengji.html for details of airport lounge service rules.

15. 联名卡精逸白金卡主卡持卡人与联名卡白金卡主卡及附属卡持卡人可享受由中信银行信用卡中心提供的高端权益-预约挂号与陪护服务。
详情请见:https://creditcard.eCITIC.com/platinum/yuyue_gh.html

15. The primary cardholders of the Co-brand Platinum Cards and the primary and supplementary cardholders of the Co-brand Premium Platinum Cards are entitled to the high-end benefits provided by CITIC Bank Credit Card Center – VIP medical appointment and escort service.
For details, please visit: https://creditcard.eCITIC.com/platinum/yuyue_gh.html

16. 联名卡精逸白金卡与联名卡白金卡主卡与附属卡持卡人可享受由中信银行信用卡中心提供的高端权益-汽车道路救援服务。详情请见https://creditcard.ecitic.com/platinum/daolujy.html.

16. The primary and supplementary cardholders of the Co-brand Platinum Cards and the Co-brand Premium Platinum Cards are entitled to the high-end benefits provided by CITIC Bank Credit Card Center - roadside assistance. For more information, please visit: https://creditcard.ecitic.com/platinum/daolujy.html.

17. 其他优惠:适用于所有万豪旅享家以及中信银行信用卡条款与附则。 在法律允许的范围内,中信银行信用卡中心及万豪旅享家保留对以上权益所有条款与附则的解释权。除上述权益外,联名卡持卡人不享有中信银行其他未提及的信用卡权益。

17. Other Benefits: All the Marriott Bonvoy and CITIC Bank Credit Card terms and conditions apply. To the extent permitted by law, CITIC Bank Credit Card Center and Marriott Bonvoy reserve the right of interpretation of all the above benefits terms and conditions. Expect the benefits mentioned above, the cardholders do not have benefits of other CITIC Bank credit cards that not mentioned above.

18. 中信银行信用卡/联名卡类活动规则详情请通过中信官方渠道-https://creditcard.ecitic.com/ 进行查询

18. For details of the rules of the credit cards/Co-brand Cards related programs, please query through the official channels of CITIC Bank at https://creditcard.ecitic.com/

19. 万豪旅享家会员常客计划信息:万豪旅享家积分累积、万豪旅享家会员礼遇和万豪旅享家发放的奖励应遵守万豪旅享家忠诚计划的条款和条件。
请参阅https://www.marriott.com.cn/loyalty.mihttps://www.marriott.com/loyalty/terms/default.mi了解万豪旅享家常客计划的完整条款和条件,包括所有的兑换规则:
万豪旅享家常客计划的条款和条件可能会被修改,服务和权益可能会在不通知持卡人的情况下进行调整或删除。如果您还不是万豪旅享家会员,或在申请信用卡时没有提供万豪旅享家会员号码,在提供申请信息并获得联名卡审批后,万豪国际将自动为您注册万豪旅享家常客计划。信用卡申请未获批准的个人将不会通过此优惠加入万豪旅享家常客计划。您现有的万豪旅享家尊贵会籍亦将不受影响。申请附属卡成功的持卡人将不会因为此项联名卡计划被注册成为万豪旅享家会员。通过附属卡获得的万豪旅享家积分,只会计入主卡持卡人的万豪旅享家会员账户。
当您申请并获得批准时,即表示您授权中信在法律允许的范围内与万豪国际及代理机构共享您的信息,用于此联名卡营销与相关的行政目的。申请信用卡帐户须经中信银行信用卡中信进行信用核批。
当您申请并获得批准时,即表示您授权中信在符合为履行《领用合约》、本条款与细则及万豪中国大陆隐私声明所规定之目的的情况下将您必要的个人信息跨境传输至万豪集团,包括加入万豪旅享家、接受会员服务和相关礼遇。您理解可以通过万豪中国大陆隐私声明所列之方式联系万豪集团。如相关法律要求,我们会就此取得您的单独同意并履行其他法定义务(如有)。
万豪旅享家积分、奖励和福利均以万豪旅享家计划规则为准。 欲了解更多信息,请访问marriott.com.cn
根据万豪旅享家计划规则,若持卡人无法提供与持卡人姓名一致的有效的万豪旅享家会员账户编号,或所提供的会员账户编号错误,将无法累积相应礼遇,除非持卡会员提供有效的万豪旅享家会员编号。

19. Marriott Bonvoy Loyalty Program: Marriott Bonvoy Points accrued, Marriott Bonvoy benefits earned, and Marriott Bonvoy awards issued are subject to the Marriott Bonvoy Loyalty Program terms and conditions.
See https://www.marriott.com.cn/loyalty.mi and https://www.marriott.com/loyalty/terms/default.mi for complete terms and conditions of the Marriott Bonvoy Loyalty Program, including all redemption rules:

中信银行万豪旅享家®联名卡积分累积条款与细则
Marriott Bonvoy® CITIC Co-brand Card Point Earning Terms and Conditions

本中信银行万豪旅享家®联名卡积分累积条款与细则(以下简称“积分累积规则”),根据中信银行信用卡积分规则的条款与附则,适用于全体持有中信银行万豪旅享家联名卡(以下简称“联名卡”)持卡人(以下简称“持卡人”)。

The CITIC Bank Marriott Bonvoy Co-brand Card Point Earning Terms and Conditions (hereinafter referred to as the "Point Earning Rules") in accordance with CITIC Bank Credit Card Points Award Rules shall apply to all cardholders (hereinafter referred to as the "Cardholders") of the CITIC Bank Marriott Bonvoy Co-brand Card (hereinafter referred to as the "Co-brand Card").

一、积分累积资格

I. Eligibility for Earning Points

(一)如持卡人出现以下情况,包括但不限于:违反《中信银行信用卡(个人卡)领用合约》、违反双方其他协议约定、信用卡过期、被停用、管制、持卡人自行注销卡片、对所欠信用卡或中信银行的其他债务不偿还、存有不良记录、交易异常等,中信银行有权采取包括但不限于取消持卡人万豪旅享家积分累积资格的处理措施。

i. CITIC Bank reserves the right to take measures, including but not limited to cancelling the cardholder's eligibility for earning Points if the cardholder commits the following (including but not limited to): violation of the "Articles of Association of CITIC Bank Credit Card" and the "Credit Card (Personal Card) Acceptance Agreement of CITIC Bank", expiration/suspension/restriction of the card, cancellation of the card, failure to repay the credit card or other debts owed to CITIC Bank, or negative record or abnormal transactions.

(二)在持卡人累积和兑换万豪旅享家积分的过程中,如通过非正常手段或者非个人交易等手段恶意套取积分,包括但不限于异常交易、虚假交易、作弊累积、恶意套现等,中信银行有权取消持卡人积分累积资格并采取冻结积分、撤销积分、冻结卡片使用、销卡等措施,而无须事先通知持卡人、说明理由或征得持卡人同意。为防范前述违约违规行为产生,持卡人需保留消费交易发票、购买凭证等材料,在中信银行要求时提供,用以核查交易真实性。

ii. In the event that the Cardholder, in the course of earning and redeeming Points, maliciously obtains Points through abnormal or non-personal transactions, including but not limited to abnormal transactions, fraudulent transactions, cheating, malicious cash out, etc., CITIC Bank reserves the right to cancel the Cardholder's eligibility for earning Points and take measures such as freezing the Points, revoking the Points, ceasing the use of the Card, canceling the Card, etc., without prior notice to the Cardholder, justification or obtaining the Cardholder's consent.

In order to prevent the aforementioned violations, Cardholders are required to retain invoices and proof of purchase for verification of the authenticity of the transactions upon request by CITIC Bank.

(三)若持卡人帐户因逾期、欺诈、法律诉讼、人行冻结、反洗钱等高风险行为导致被采取冻结、止付、注销等管控措施,或持卡人在出现疑似不正常交易但拒绝配合中信银行进行调查的,或持卡人存在任何违反《中信银行信用卡(个人卡)领用合约》约定行为的,中信银行保留采取进一步措施的权利,包括但不限于:不另行通知而取消持卡人积分累积资格及联名卡各项活动的参与资格、追回该持卡人已兑换的礼品、对该持卡人追究法律责任等。

iii. If the Cardholder's account is frozen, suspended or cancelled due to overdue payment, frauds, legal suit, freezing by PBOC, anti-money laundering or other high-risk activities, or if the Cardholder refuses to cooperate with CITIC Bank in the investigation of suspected irregular transactions, or if the Cardholder is in breach of any of the provisions of the "CITIC Bank Credit Card (Personal Card) Acceptance Agreement", CITIC Bank reserves the right to take further measures, including but not limited to: canceling the Cardholder's eligibility to earn Points and participate in various activities of the Co-brand Card without prior notice, reclaiming the redeemed gifts of the Cardholder, pursuing legal responsibility against the Cardholder, etc.

(四)在持卡人参与积分累积活动过程中,若持卡人使用第三方工具、第三方平台或任何其他违反公平原则的方式参与活动,一经发现,中信银行有权取消其参加该活动以及中信银行其他所有活动(包括但不限于抢兑活动、抽奖活动、交易达标赠送礼品等所有类型的活动)的资格,且保留向非法抢兑持卡人追究法律责任的权利。

iv. If a Cardholder uses a third party tool, third party platform or any other means that violates the principle of fairness to participate in the activities, CITIC Bank reserves the right to disqualify the Cardholder from participating in such activities and all other activities of CITIC Bank (including but not limited to redemption activities, lucky draws, gifts for qualified transactions), and reserves the right to hold the Cardholder legally responsible for any illegal redemption.

二、积分累积规则

(一)持卡人累积的万豪旅享家积分将归集至持卡人卡片对应的持卡人会员账户,积分使用规则及有效期以万豪旅享家计划对外公布的积分规则为准。持卡人消费累积的积分不可与持卡人名下的中信银行积分进行合并。

(二)持联名卡消费,累积万豪旅享家积分交易按照单笔入账金额逐笔换算累积,每笔交易金额不可合并计算;单笔累积万豪旅享家积分交易金额换算后向下取整进行积分累积。

II. Point Earning Rules

i. Points earned by the Cardholder will be collected and deposited to the Membership Account of the Cardholder, and the rules of Points use and validity shall be subject to the Points rules announced by the Marriott Bonvoy program.

ii. For spending by the Co-brand Card, Points earned from each single qualified transaction will be calculated separately instead of combining the transactions; the amount of Points from a single qualified transaction will be rounded up before the Points accumulation.

(三)积分累积比例

1. 联名卡各级别卡片万豪旅享家积分累积比例(不含在万豪国际旗下酒店内的合格消费)详见下表:

卡级别

累积积分交易累积比例
(人民币交易)

白金卡

10元合格消费 : 1积分

精逸白金卡

10元合格消费 : 1积分

金卡

18元合格消费 : 1积分

2. 联名卡各级别卡片在万豪国际旗下酒店内的合格消费的万豪旅享家积分累积比例详见下表:

卡级别

累积积分交易累积比例
(人民币交易)

白金卡

10元合格消费 : 3积分

精逸白金卡

10元合格消费 : 2积分

金卡

18元合格消费 : 2积分

iii. Point earning ratio

1. The Points earning ratio of Co-brand Cards at all levels (excluding the Eligible Purchases and Qualified Spending in Marriott International hotels) is shown in the following table:

Card Category

Spending-Points earning ratio (in RMB)

Premium Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

Gold Card

18 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 1 Marriott Bonvoy Point

2. The Points earning ratio of Co-brand Cards at all levels from the Eligible Purchases and Qualified Spending at hotels participating in Marriott Bonvoy is shown in the following table:

Card Category

Spending-Points earning ratio (in RMB)

Premium Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 3 Marriott Bonvoy Points

Platinum Card

10 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 2 Marriott Bonvoy Points

Gold Card

18 RMB of Eligible Purchases and Qualified Spending: 2 Marriott Bonvoy Points

(四)累积积分交易范围

持卡人在进行下述类型交易时可累积万豪旅享家积分,除此之外的交易不累积万豪旅享家积分:

iv. Transactions Eligible for Earning Points

Cardholders may earn Points with the following types of transactions, and will not earn Points in cases other than hereby specified:

1. 除特殊约定外,在中国银联指定类别商户的正常刷卡消费(含云闪付APP、银联二维码、银联手机闪付((含Apple Pay、Huawei Pay、Samsung Pay、Mi Pay 等))可累积积分;通过境外结算线路(包含VISA、万事达、美国运通、JCB)结算的消费,及通过银联、连通线路且交易国家代码为境外(含港、澳、台地区)的消费可累积积分。中国大陆境内计积分商户类别码如下表:

序号 MCC 序号 MCC
1 3998 15 4899
2 4011 16 5422
3 4111 17 5441
4 4112 18 5451
5 4121 19 5462
6 4131 20 5499
7 4411 21 5541
8 4511 22 5542
9 4582 23 5812
10 4722 24 5813
11 4733 25 5814
12 4784 26 5962
13 4814 27 7011
14 4815 28 7012

(1)所列商户类别码(MCC)所归属的商户类别可参考《MCC码商户列表》https://creditcard.ecitic.com/heyue/xieyi20.html,实际以中国银联最新相关规范为准,并可能随新增或调整;

(2)商户类别以商户POS机设定的商户类别码为准,详情请咨询特约商户及收单机构;如因收单机构或商户错误使用商户类别码而导致里程漏计、错计,持卡人因此产生的损失、纠纷、争议由持卡人与收单机构或商户自行处理和解决,中信银行不承担相关责任。

1. Eligible Transactions for Earning Points (Suitable to MCC code identify)

Unless additional agreement, Co-brand Cards transaction (including UnionPay APP, UnionPay QR code, UnionPay mobile NFC payment (including Apple Pay, Huawei Pay, Samsung Pay, Mi Pay, etc.) at specific merchants of China UnionPay can accumulate points; Points can be accumulated for purchases settled through overseas settlement lines (including VISA, mastercard, American Express, JCB), and purchases made through UnionPay, Connected lines and the country code of the transaction is overseas (including Hong Kong, Macao, and Taiwan).

No. MCC No. MCC
1 3998 15 4899
2 4011 16 5422
3 4111 17 5441
4 4112 18 5451
5 4121 19 5462
6 4131 20 5499
7 4411 21 5541
8 4511 22 5542
9 4582 23 5812
10 4722 24 5813
11 4733 25 5814
12 4784 26 5962
13 4814 27 7011
14 4815 28 7012

(1) The Merchant code (MCC) list correspond to specific merchant categories can be referred to The Merchant Code Category (https://creditcard.ecitic.com/heyue/xieyi20.html),which is subjected to the latest relevant regulations of China UnionPay, and may be added or adjusted without notice;

(2) The merchant category is subject to the merchant category code set by the merchant POS machine. For details, please consult the specific merchant or the acquiring agency; If points are missed or miscalculated due to the wrong use of the merchant category code by the acquiring agency or merchant, the cardholder shall bear and resolve the loss, disputes and disputes arising with the acquiring agency or merchant by themselves, and China CITIC Bank shall not assume the relevant responsibility.

2. 通过财付通、支付宝、美团支付、京东支付、小米支付、翼支付、多多支付、唯品支付、苏宁支付、程支付、抖音支付平台进行的交易以及中信银行动卡空间交易(消费金融还款、现金分期除外)可累积万豪旅享家积分。具体可累计万豪旅享家积分的线上渠道、累计方式及后续新增或调整以最新版本的《中信银行万豪旅享家®联名卡积分累积条款与细则》为准。

2. Online Transactions Eligible for Earning Points

Co-brand Cards may earn Points for eligible transactions through TenPay, Alipay, Meituan Pay, Jingdong Pay, Xiami Pay, YiPay, Duoduo Pay, VipPay, Suning Pay, Cheng Pay, Douyin Pay and CITIC Bank mobile card space transactions (except consumer finance repayment and cash installment)). Regarding the online channels, ways of earning Points and subsequent addition or adjustments, the latest announcement posted by CITIC bank on official website of https://creditcard.ecitic.com/ shall prevail.

3. 以下各类交易不予累积积分,中信银行保留根据政策要求及市场经营情况调整下述不累积积分交易范围的权利:

(1)信用卡年费、手续费、利息、违约金、其他信用卡收费等;

(2)通过代扣、代缴方式支付相关费用;

(3)现金分期交易;

(4)商场分期交易;

(5)除特别约定外的网络交易;

(6)取现交易;

(7)包括但不限于房产汽车类、批发类、医院类、学校类、政府类、慈善类、金融类以及社会服务和居民服务等非盈利性行业的商户交易;

(8)零回佣、低回佣以及特殊计费类商户交易;

3. CITIC Bank reserves the right to adjust the scope of transactions ineligible for Points earning hereby specified according to policy regulations and market operation conditions:

(1) Credit card annual fee, handling fee, revolving interest, penalty, other charges, etc.;

(2) Payment of related fees by way of withholding or remitting;

(3) Cash installment transactions;

(4) Shopping mall/market installment transactions;

(5) Online transactions except for those specified;

(6) Cash withdrawal;

(7) Transactions of merchants in non-profit sectors, including but not limited to real estate, automobile, wholesale, hospital, school, government, charity, finance, social service, resident service and others;

(8) Transactions with zero return commission, low return commission and special billing merchants;

4.中银信行确定的不累积万豪旅享家积分商户交易,不累积万豪旅享家积分商户名单更新(https://creditcard.ecitic.com/h5/gonggao/230205.html)以中信银行官网公示为准,中信银行保留不定期增加不累积万豪旅享家积分商户而不事先通知的权利。后续新增或调整以最新版本的《中信银行积分计划条款与细则》为准。

4. The CITIC certain merchants transactions list that are not eligible to earn points , the disqualified merchant list update (https://creditcard.ecitic.com/h5/gonggao/230205.html) will be subject to CITIC's official website, Citic reserves the right to add disqualified merchant to the list without prior notice. Subsequent additions or adjustments are subject to the latest version of the “CITIC Bank Points Earn Terms and Conditions”.

(五)联名卡累积积分上限

遵照联名卡积分累积规则的前提下,联名卡各级别卡片积分累积上限详见下表:

卡级别 每日历月线上交易累计积分上限 每日历月积分累积上限
(含线上线下积分)
每日历年积分累积上限
(含线上线下积分)
白金卡 10,000点积分 10,000点积分 120,000点积分
精逸白金卡 2,000点积分 10,000点积分 120,000点积分
金卡 1,000点积分 5,000点积分 60,000点积分

万豪旅享家积分累积上限均以日历月、日历年为统计周期,以中信银行系统内万豪旅享家积分到账时间为准进行统计(由于中信银行与万豪旅享家主机系统所使用的官方时间不同,可能存在持卡人在万豪旅享家app中查看到的积分入账日期与中信银行系统显示的入账日期不同的情况)。持卡人通过联名卡特殊营销活动赚取的万豪旅享家积分,不在万豪旅享家积分累积上限之内。特殊营销活动的万豪旅享家积分累积规则,以届时另行公布的活动规则为准。

精逸白金卡与金卡积分累积上限包含相应线上交易累计积分上限,达到线上交易累计积分上限但未达到积分累积上限,不影响持卡人通过合格的线下交易获得万豪旅享家积分。

V. The points accumulated maximum for the Co-Branded Cards

In accordance with the Co-Branded Cards points accumulation rules, the Co-Branded Cards at all levels of card points accumulation maximum as shown in the following table:

Card Category Maximum of points earned from online transactions per calendar month Maximum of points earned per calendar month
(Including offline and online transactions)
Maximum of points earned per calendar year
(Including offline and online transactions)
Premium Platinum Card 10,000 points 10,000 points 120,000 points
Platinum Card 2,000 points 10,000 points 120,000 points
Gold Card 1,000 points 5,000 points 60,000 points

The upper limit of accumulation of points is based on the statistical period of calendar month and calendar year, according to the transfer time in CITIC Bank system (due to the time lag of CITIC system and Marriott system, the transfer time shown in Marriott App may be different to it in CITIC system). The point accumulation limit does not include points accumulated by the Co-Brand Card's special marketing promotions. The points accumulation rules applicable for the special marketing promotion shall be subject to the terms and conditions of such special promotion announced by then.

Premium Platinum Card does not have online transactions cumulative points limit. The Platinum Card and Gold Card points accumulation limit includes the corresponding online transaction points accumulation limit. If the online transaction accumulation limit is reached but the point accumulation limit is not reached, the cardholder will not be affected to obtain points through qualified offline transactions.

(六) 信用卡只限于持卡人及其附属卡持卡人进行购买商品、接受服务等消费或信用卡现金提取。持卡人不得利用中信银行信用卡进行虚假交易等欺诈活动套取银行信贷资金、万豪旅享家积分、奖品或增值服务,否则除本细则另有约定外,中信银行还有权采取撤销该部分积分、强制更换卡片或重置密码、降低或取消信用额度、限制用卡、要求提前偿还全部应还款项等措施。具体请参考《中信银行信用卡(个人卡)领用合约》。

vi. Credit cards are limited to purchases of goods, services or cash withdrawals by the Cardholder and supplementary cardholders. Cardholders may not use their CITIC Bank credit cards to obtain credit funds, Points, prizes or value-added services through fraudulent activities such as fraudulent transactions, otherwise CITIC Bank reserves the right to revoke the Points, force a card replacement or password reset, reduce or cancel the credit limit, restrict the use of the card, or require early repayment of the entire amount due. Please refer to the "CITIC Bank Credit Card (Personal Card) Acceptance Agreement" for details.

(七)若持卡人所持联名卡因任何理由发生商品或服务退还(如发生退货等)而退还计积分交易款项,中信银行有权根据其取消的交易款项金额扣除持卡人已累积的万豪旅享家积分。如在扣除相应万豪旅享家积分前,万豪旅享家积分已入账成功导致中信银行无足够万豪旅享家积分余额可供扣除,其万豪旅享家积分待入账余额将被计为负值,中信银行有权在持卡人后续计积分交易中抵消应扣除的万豪旅享家积分,直至万豪旅享家积分负值完全抵消后方可继续累积。当持卡人万豪旅享家积分负值未清偿时,不予销户。中信银行信用卡返现类活动是否针对返现金额扣除相应的万豪旅享家积分,具体以相关活动细则为准。

vii. In the condition that the Cardholder's co-branded card is returned for any reason (such as a return, etc.) and the amount of the quantified transaction is refunded, China CITIC Bank reserves the right to deduct the Points that the Cardholder earned from the the return transaction . If, before deducting the corresponding points, CITIC Bank does not have enough points to deduct on the bank side, the pending balance of its points will be counted as negative, and CITIC Bank shall have the right to offset the points to be deducted in the cardholder's subsequent quantified transactions, until the negative points are fully offset. The co-branded card cannot be canceled if the points account of the cardholder is negative on the bank side until the negative points have been pay off. Whether the CITIC Bank cashback activities deduct the corresponding points for the cash back amount is subject to the relevant activity details.

(八) 除特殊情况外, 联名卡的线上线下交易积分到账时间一般3周内,积分会自动存入您的万豪旅享家会员账户。

viii. Except in special circumstances, the Points earned from online and offline transactions of the Co-brand Card will be automatically credited to your Marriott Bonvoy Membership Account within 3 weeks.

(九)联名卡交易累积积分情况查询可拨打中信银行客服电话4008895558或者登陆合作方(万豪旅享家)会员账户查询。

ix. For inquiries on the Points earned from Co-brand Card transactions, please call CITIC Bank Customer Service at 4008895558 or visit the partner's (Marriott Bonvoy) Membership Account.

三、其他注意事项

1、中信银行与联名卡合作方为各自独立存在的、合法的、平等的法律责任主体,对各自的义务、债务和开支负责,双方之间不存在任何形式的委托、代理、联营、合伙等法律关系。双方互不承担连带责任。

2、持卡人积分的兑换及使用须遵守万豪旅享家相关条款及细则之规定。中信银行不负责就万豪旅享家规则的任何变动进行通知,对于持卡人使用万豪旅享家积分、参与万豪旅享家提供的活动或服务以及由此产生的或与此有关的任何争议或纠纷不承担任何责任。

3、在法律允许的范围内,中信银行有权根据政策要求及市场经营情况修改或取消本积分累积规则。本积分累积规则未尽事宜,仍受《中信银行信用卡(个人卡)领用合约》、《中信银行积分计划条款与细则》及其他中信银行相关文件的约束。

III. Other Notes

1. CITIC Bank and the co-branded card partner are independent, legal and equal subjects of legal responsibility, responsible for their respective obligations, debts and expenses, and there is no legal relationship in any form such as entrustment, agency, joint venture or partnership between the two parties. Neither party shall bear joint and several liability.

2. The redemption and use of Cardholder points shall be subject to the relevant terms and conditions of Marriott Bonvoy. China CITIC Bank is not responsible for giving notice of any changes to Marriott Bonvoy Rules and assumes no liability for Cardholders' use of Marriott Bonvoy Points, participation in activities or services provided by Marriott Bonvoy, and any disputes or disputes arising out of or in connection with it.

3. Within the scope permitted by law, China CITIC Bank has the right to modify or cancel the Points accumulation Rules according to policy requirements and market operation conditions. Matters not covered in these Points Accumulation Rules are still subject to the “CITIC Bank Credit Card (Personal Card) Acceptance Agreement”, the “CITIC Bank Points Program Terms and Conditions” and other relevant documents of China CITIC Bank.

四、收费标准  Rates and Fees Price List

中信银行万豪旅享家®联名卡遵从中信银行信用卡中心的各项收费标准,详见https://creditcard.ecitic.com/heyue/fuwujiamu.html.

The interest rate, fees, penalties, other rates and fees of CITIC Marriott Bonvoy® Co-brand Card follow the consistent standard for all credit cards products of CITIC Bank Credit Card Center. Please check the price list at https://creditcard.ecitic.com/heyue/fuwujiamu.html .